Monday, May 11, 2015

New Release: The Huntress of Thornbeck Forest (A Medieval Fairy Tale) by Melanie Dickerson


(US/UK Links)

The Huntress of Thornbeck Forest (A Medieval Fairy Tale) by Melanie Dickerson is released this week in the US and UK, see The Huntress of Thornbeck Forest (Medieval Fairy Tale Romance) (UK Link). This is the first book in a new series by Dickerson. She previously wrote  another series of fairy tale inspired romances, the last one was The Princess Spy, a Frog Prince inspired novel.

Book description:

Swan Lake meets Robin Hood when the beautiful daughter of a wealthy merchant by day becomes the region’s most notorious poacher by night, and falls in love with the forester.

Jorgen is the forester for the wealthy margrave, and must find and capture the poacher who has been killing and stealing the margrave’s game. When he meets the lovely and refined Odette at the festival and shares a connection during a dance, he has no idea she is the one who has been poaching the margrave’s game.

Odette justifies her crime of poaching because she thinks the game is going to feed the poor, who are all but starving, both in the city and just outside its walls. But will the discovery of a local poaching ring reveal a terrible secret? Has the meat she thought she was providing for the poor actually been sold on the black market, profiting no one except the ring of black market sellers?

The one person Odette knows can help her could also find out her own secret and turn her over to the margrave, but she has no choice. Jorgen and Odette will band together to stop the dangerous poaching ring . . . and fall in love. But what will the margrave do when he discovers his forester is protecting a notorious poacher?

Friday, May 8, 2015

A History of the Term: "Grateful Dead" in Folklore Scholarship




It's my birthday. It's Friday. Do we care about The Grateful Dead Tales From Around the World (SurLaLune Fairy Tale Series) today? Well, yes, I do so I am offering a longer post and then taking the weekend off. I am doing this so I can move on next week to specific tales and more history. But what I offer today is also history and it's something I researched carefully. If you get to the end of today's post, there is a history of scholarship and the use of the term "Grateful Dead" in folklore scholarship.

There is debate over how the band--I must mention it here--got its name from the tale, but I can offer up what is more important to me--how the term was popularized in folklore. The credit goes to several scholars, but we can only credit those here who got it into print since they provide evidence that way. I don't say this in my introduction, but the scholarship of the likes of Alfred Nutt and Frances Hinde Groome implies that the folklore discussions off the books--and perhaps in unpublished papers--was in use by the 1890s if not earlier. I didn't hunt through archives of manuscripts and correspondence, but the tone and timeline of its appearance in published scholarship is offered here.

First of all, this book started when I discovered The Grateful Dead: The History of a Folk Story by Gordon Hall Gerould. The book is older and is available online for free in various spots. It has had a semi-renaissance thanks to that although it has also been neglected and lost at times--it is not listed as a source in Uther's The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography, for example. I built upon Gerould's work as well as that of other scholars, finding all the English tales available for reprint as well as translating a few myself into English. I also included scholarship that predated and postdated Gerould. The bibliographies in my book are a gold mine, if I do say so myself.

Since he used "Grateful Dead" in his title, Gerould is sometimes credited with coining the term. He certainly helped popularize and solidify it but it was already in use, surpassing the second most popular title of "Thankful Dead," both of which come from translating German scholarship ("Der dankbare Tote" and "Die dankbaren Todten"). I admit I am glad "Grateful" outpaced "Thankful." It feels more accurate in the nuances of the words after I have immersed myself in so many versions of the motif. Thanks to Gerould's work and others, Stith Thompson readily used the term when creating his motif and tale type guides.

Here's a little bit about Gerould's work from my introduction:

While the bulk of this book is devoted to sharing full text tales, romances, and plays with the Grateful Dead motif, it also includes some examples of early scholarship about the theme. In 1908, Gordon Hall Gerould wrote a monograph—The Grateful Dead: The History of a Folk Story—in which he discussed over 100 variants of the tale, a remarkable and diverse piece of scholarship that has received higher recognition in recent years. The full text of Gerould’s work is provided in this volume.

While Gerould’s theories on the evolution of the Grateful Dead folktale type are overall obsolete, the book is still a highly useful resource. Gerould provides short, abbreviated titles for each of the tales he studies which can be found in his second chapter, Bibliography, on page 8. A list of Gerould’s titles can also be found in a chart in the end matter of this book with full titles and their tale types when available. Gerould shares useful summaries and groupings of the tales, providing a wider survey of the stories with this motif than most other studies of the tale. This is especially helpful with the dozens of tales he summarizes from other languages, tales that have rarely, if ever, been published in English translation.

While this present book was launched from Gerould’s work, it also extends beyond it, offering more recent scholarship and tales that were not included in Gerould’s original study.

And now some history of the term "Grateful Dead." That's where I hunted and hunted along the journey of researching this book. I may have missed some pieces--it happens, alas--but I searched and found much. Here goes, again from my introduction:

The following is an incomplete overview of the early scholarship about The Grateful Dead. For a more complete overview, this section should be combined with Chapter 1: A Review in The Grateful Dead: The History of a Folk Story by Gordon Hall Gerould, included in this volume. Gerould offers the most important examples of Grateful Dead scholarship published prior to 1908, most of which were written in other languages, primarily German. Not all of those are listed here—including important studies such as Hippe’s monograph, Untersuchungen zu der mittelenglischen Romanze von Sir Amadas, which appeared in 1888 —since they would serve merely as direct repetition of Gerould’s overview.

The primary purpose of this brief chronology is to share the history of the term “Grateful Dead” as the English language title for this type of folktale in folklore scholarship. There has been speculation that Gerould popularized the title but this overview will show that the phrase was in regular use before his study was published in 1908.

A more complete overview of Grateful Dead scholarship up to 2015 can be found in the bibliography of secondary sources in the end matter of this book.

Simrock, Karl. Der gute Gerhard und die dankbaren Todten: Ein Beitrag zur deutschen mythologies und Sagenkunde. Bonn: A. Marcus, 1856.

Karl Simrock is readily credited with publishing the first study of tales relating to Grateful Dead scholarship, bringing focused attention to the tale type. His study is limited to a small number of tales—less than twenty—from a small geographic region. However, his work inspired further scholarship and references to the theme by later folklorists.

Simrock, writing in German in 1856, uses the phrase “die dankbaren Todten” which most often translates to either “Thankful Dead” or “Grateful Dead.” The English term “Grateful Dead” does not appear in the book, but the first hints at the English title are provided here and are clearly inspired by Simrock’s German terminology.

Stephens, George, editor. Ghost-thanks: or, The Grateful Unburied: A Mythic Tale in Its Oldest European Form: Sir Amadace. Cheapinghaven, Denmark: Michaelsen and Tillge, 1860.

This is the first significant study of the Grateful Dead theme written in English only a few years after Simrock’s work. It is the introduction to a book containing Sir Amadace, otherwise known as Sir Amadas, the medieval English romance. Stephens does not use the term “grateful dead” anywhere in the book. His focus rests primarily on the romance of Sir Amadace, but he is obviously aware of Simrock’s work and references other “grateful unburied” stories in his analysis.

Ker, W. P. “The Roman van Walewein (Gawain).” Folklore. Vol. 5, No. 2 (Jun. 1894). pp. 121-128.

In the notes to Ker’s article about another romance with Grateful Dead elements, Roman van Walewein, the editor Alfred Nutt, a noted folklorist and publisher, uses the phrase “grateful dead” when referencing George Stephens’ earlier work:

"In Prof. G. Stephens’ monograph on the “grateful dead” incident (Sir Amadace, Cheapinghaven, 1860), the oldest example he cites is a middle thirteenth century Swedish translation of a French legend, the hero of which is Pippin."

Groome, Francis Hindes. “Tobit and Jack the Giant-Killer.” Folklore, Volume 9. London: Folklore Society and David Nutt, 1898.

A few years after Nutt’s usage, Groome uses the term in this article that primarily summarizes several tales with Grateful Dead themes without providing much analysis. The article is included in its entirety in this volume. Here is the example of Groome’s usage:

The late Professor Stephens, in his edition of Sir Amadace (Copenhagen, 1860), was the first to point out the connection between the story of Tobit and that of The Grateful Dead.

Note that Groome capitalizes the term, emphasizing its usage in describing a tale type.

Groome, Francis Hindes. Gypsy Folk-Tales. London: Hurst and Blackett, 1899.

Groome uses the term again a year later in his collection of Gypsy folktales: “in both ‘Sir Amadas’ and the Russian version the Grateful Dead returns as an angel.” Again the usage is capitalized.

Beatty, Arthur. A New Ploughman’s Tale: Thomas Hoccleve’s Legend of the Virgin and Her Sleeveless Garment. London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co., 1902.

In his introduction to the book, in reference to a poem, Beatty writes, “This poem has a further interest in its similarity to the wide-spread medieval story of the grateful dead man, and how he rewards the knight who risks everything to obtain for the corpse a decent burial.” The poem he references is “The Grateful Dead” by John Lydgate (c. 1370–c. 1451).

The question that arises from the title of Lydgate’s poem is whether it is a name he provided himself which would date the phrase several centuries earlier. The short, straightforward answer: No, Lydgate did not use the title himself.

The title to the poem appears to have been provided by Beatty, implying that “Grateful Dead” was certainly the preferred term by this time in scholarship, although there are not many published instances to support this beyond those provided here. However, Lydgate’s poem was also reprinted earlier in Old Ballads, from Early Printed Copies of the Utmost Rarity (1840) and given the title “Legend of a Monk of Paris” instead, further evidence that Beatty’s assigned title was not Lydgate’s title. Beatty’s choice of title appears to have been influenced by the growing popularity of the “grateful dead” folklore scholarship.

Gerould, Gordon Hall. The Grateful Dead: The History of a Folk Story. London: David Nutt, 1908.

By 1908, when Gerould published his study of the folktale, the term “The Grateful Dead” was unquestionably the accepted standard in English. While Gerould did not invent the phrase, since it was used regularly for at least 14 years previous to his publication, his usage solidified the preference for the term in English language scholarship.

Bolte, Johannes, and Georg Polívka. “Der dankbare Tote und die aus der Sklaverei erlöste Königstochter [The Thankful Dead and the Princess Redeemed from Slavery].” Anmerkungen zu den Kinder-und Hausmärchen der Brüder Grimm: Dritter Band NR. 121-225 [III]. Leipzig: Dieterich’sche Verlagsbuchhandlung, 1918. pp. 490-517.

Liljeblad, Sven. Die Tobiasgeschichte und andere Märchen mit toten Helfern [The History of Tobias and Other Tales of Dead Helpers]. Lund: Ph. Lindstedt, 1927.

These final two studies were published after Gerould’s and are generally considered two of the most important studies of the tale. While the Grateful Dead has remained of interest, it has not inspired the publication of longer studies, but generally shorter articles focused on only a few tales, not the large, diverse family of Grateful Dead tales offered here.

Thursday, May 7, 2015

More Tale Types with Grateful Dead Motifs: The Grateful Dead Tales From Around the World




I missed completing my blog post about The Grateful Dead Tales From Around the World (SurLaLune Fairy Tale Series) yesterday, so I am doubling up and finishing the tale types posts so I can move on next week to specific tales. These are interesting tale types within themselves, and are not technically Grateful Dead tales in general, but when other tale types contain the Grateful Dead motif, they are usually one of the following.

From my introduction:

ATU 513 The Extraordinary Companions is not a Grateful Dead tale type but the motif occasionally appears within the tale. The best example can be found in the present collection in “The King of Ireland’s Son.” In the tale, a prince seeks a wife. In the course of his search, he pays for the burial of a dead man. As he continues his quest, he acquires several traveling companions, starting with the grateful dead man disguised. The companions act as the prince’s servants and eventually help him acquire the hand of a princess by performing tasks pertinent to their particular skill sets. Thanks to their help, the prince marries the princess and lives happily ever after.

ATU 550 Bird, Horse and Princess is not a Grateful Dead tale either, but some variants include the motif. The most common versions of the tale with Grateful Dead motifs tell of an ill king who can be cured by the singing of a golden bird. His three sons quest for the bird. The youngest son encounters a corpse during his quest and arranges for its burial. He then acquires a traveling companion, often an animal such as a fox, that helps him on his quest during which he acquires a princess, a horse, and the bird. The brothers steal these from him and pretend they acquired the items themselves. The companion saves the youngest son, sometimes reviving him with the Water of Life, and restores him to his rightful recognition as the king’s true savior and the princess’s true bridegroom. A fine example of this tale type can be found in this collection as “The Bird Grip.”

Closely related to ATU 550 is ATU 551 Water of Life. The tale, too, begins with a sick king requiring a fantastical remedy, usually the Water of Life, which his three sons set out on a quest to retrieve. The elder two sons are easily distracted from their task but the youngest is valiant and generous during his quest. He helps bury an indebted dead man along the way and acquires a traveling companion, usually an animal. He reaches a castle that can only be accessed for a limited time each day. He gains access and retrieves the Water of Life. He also sleeps with a princess and leaves a token of his identity with her. He heads home, but stops to rescue his brothers from execution. They in turn betray him and return home with the cure he acquired. The companion revives him but again he is betrayed at home when the king believes the slanders of the other two sons against him. The princess meanwhile awakes, gives birth to a son, and seeks the father of her child using the token he left behind. Through various tests, the youngest son is revealed to the true savior of his father as well as the princess’s mate. He becomes the ruler of her kingdom. An example of this tale in the present collection can be found in “Princess Marcassa and the Drédaine Bird.” [I translated this tale specifically for this collection.]

Finally, ATU 554 The Grateful Animals occasionally includes the Grateful Dead motif, too. A traveling man encounters several animals along his journey whom he helps or rescues. Sometimes one of the animals is more helpful than the others and is implied to be the spirit of a corpse the young man paid to be buried. The animals help the man to win the hand of a princess after accomplishing tasks in a trial set by a king. Sometimes the tale includes the two elder brothers who cheat and injure him similar to ATU 550 and ATU 551. Often the tale type is merged with ATU 550 when it contains the Grateful Dead motif. Examples of this merging can be found in this collection in “The Little Hunchback” and “The White Blackbird.”

Fairy Tale Series by Shanna Swendson



A Fairy Tale (Volume 1) by Shanna Swendson was released late last year and I missed sharing it then. Better late than never! Swendson's previous fiction tends to play with general fairy tale tropes and this new series appears to be building on that skill with an extra emphasis on faerie.

The second book in the series was released in March, again I'm late, but now there are two books to enjoy. To Catch a Queen (Fairy Tale) (Volume 2) has been well-reviewed, too.

Final note, I have read Swendson's Enchanted, Inc. series and it is lighthearted fun, fine summer beach reading, not that I've ever read on a beach in my life. The books are marketed for adults but they are suitable reading for teens, too, for those who worry about content. The teens I know enjoyed reading grown-up characters without reading content they felt unprepared for. Knowing Swendson, I'm sure the same applies to this series. In other words, not YA in character ages or marketing but YA will probably enjoy them, too.

Book description for A Fairy Tale (Volume 1):

Once upon a time, a girl named Sophie Drake danced with the fairies in the woods behind her grandparents' Louisiana home. But she closed the door to the fairy world and turned her back on the Fae when they tried to steal her little sister Emily. Fourteen years later, Sophie heads to New York City on a desperate mission. Emily, now an up-and-coming Broadway actress, has gone missing. Only Sophie suspects the Fae. Now Sophie has her work cut out for her. Emily's abduction is part of a larger plot involving the missing Queen of the fairy realm. An upstart fairy is making a bid to assume control of the entire Realm, unite the fairies, and become master over the human world. To free her sister, Sophie must derail this power scheme and find the true Queen of the Realm. That's a lot for a small-town ballet teacher to tackle, but with the unlikely aid of her sometimes flighty sister, a pair of elderly shopkeepers with a secret, a supremely lazy (but surprisingly knowledgeable) bulldog, and a wounded police detective searching for his own missing person, she just might prevail--if she can force herself to confront her own past and face her true nature.

Book description for To Catch a Queen (Fairy Tale) (Volume 2):

Uneasy lies the head that wears a crown–especially the crown of the fairy realm… Sophie Drake has made a promise, and she never breaks her word. She will free Michael Murray’s long-lost wife from the fairy realm even if her intensifying feelings for him make it the most painful thing she’s ever done. But Sophie is running out of time. Dark fae forces are stirring, threatening the human world. To make matters worse, humans are being cast out of the Realm, whether or not they want to leave, and the shock from these sudden evictions can even prove fatal. It’s only a matter of time before it happens to Michael’s wife. All this in the name of the fairy queen. Stunned, Sophie knows this is impossible because she’s the queen. She won the throne fair and square, through trials and blood. Now she must find and fight an impostor for a crown she never wanted in order to save both the Realm and the human world.

Tuesday, May 5, 2015

AT 508 The Bride won in a Tournament: A Grateful Dead Tale Type




There is a short description for today's tale type, AT 508, found in The Grateful Dead Tales From Around the World (SurLaLune Fairy Tale Series), but that is misleading for the type offers usually the longest versions of the tale--or at least sustained versions with the Grateful Dead motif figuring throughout the story. In the near future, I will be sharing some of the medieval romances that fall into this tale type. This tale type is also one of the types I have the greatest affection for in the Grateful Dead group. Stay tuned and I'll explain more in coming days.

Many of the oldest known tales with Grateful Dead motifs are also AT 508 tales. More about that to come, too. I feel like I am a big tease today, but most of the AT 508s that appear in The Grateful Dead Tales From Around the World (SurLaLune Fairy Tale Series) deserve their own blog posts, so I am anticipating those instead of cramming them all into this one post.

In AT 508 The Bride won in a Tournament, now folded into ATU 505 also, the hero again gains a traveling companion through his personal sacrifice to bury a stranger’s indebted corpse. The companion asks for the same division of spoils and then helps the hero win a princess’s hand by winning a tournament. The grateful dead companion provides the means—horses, servants, and weaponry—for the tournament to be won although the hero’s own strengths and honor in battle also help him. Many of the medieval romances that include the Grateful Dead motif, to be discussed a little later, follow this tale type. Again, this tale type usually ends with the hero’s honor tested by the grateful dead man’s demanded division of spoils before all is revealed and rewarded to a happily ever after.
Just about the only AT 508 I won't be discussing--I think--is "The Story of Thorsteinn, The King's Son." It is in the new book, of course, but you can also read it online in Icelandic Legends by Jón Árnason. And really, this is the tale type that would make a fun action adventure movie.

New Release: Crimson Bound by Rosamund Hodge


(US/UK Links)

Crimson Bound by Rosamund Hodge is released today in both the US and UK. See Crimson Bound (UK Link). This one retells Little Red Riding Hood.

This book is the sequel to Cruel Beauty. My niece Leighton read Cruel Beauty last year and really liked it. This new book is delivering to her Kindle today as her new title pick for this month. I preordered it months ago when she kept asking for the sequel.

Book description:

An exhilarating tale of darkness, love, and redemption inspired by the classic fairy tale Little Red Riding Hood, from the author of Cruel Beauty.

When Rachelle was fifteen she was good—apprenticed to her aunt and in training to protect her village from dark magic. But she was also reckless—straying from the forest path in search of a way to free her world from the threat of eternal darkness. After an illicit meeting goes dreadfully wrong, Rachelle is forced to make a terrible choice that binds her to the very evil she had hoped to defeat.

Three years later, Rachelle has given her life to serving the realm, fighting deadly creatures in a vain effort to atone. When the king orders her to guard his son Armand—the man she hates most—Rachelle forces Armand to help her hunt for the legendary sword that might save their world. Together, they navigate the opulent world of the courtly elite, where beauty and power reign and no one can be trusted. And as the two become unexpected allies, they discover far-reaching conspiracies, hidden magic . . . and a love that may be their undoing. Within a palace built on unbelievable wealth and dangerous secrets, can Rachelle discover the truth and stop the fall of endless night?

Monday, May 4, 2015

AT 506 The Rescued Princess: A Grateful Dead Tale Type



It's time to return to some more discussion of the tale types found in The Grateful Dead Tales From Around the World (SurLaLune Fairy Tale Series). Last week was more than a little hectic and I lost momentum in my blog posts, so let's see if I can some back.

Today's tale type--AT 506--is now one of the subsets of ATU 505. (Need a refresher? Go to Grateful Dead Motifs and Tale Types.) This is one of the less complicated Grateful Dead tale types and therefore often shorter in length than some of the other tale types, which is most likely one of the reasons it was folded into ATU 505 although there are plenty of examples of AT 506 for it to have warranted the separate designation Thompson gave it. In the days to come, I will be sharing examples of AT 506 in greater detail, but for today, I will give this brief description:

AT 506 The Rescued Princess, now folded into ATU 505, begins with the standard burial of an indebted dead man with the hero’s last resources. Soon a companion, the grateful dead man disguised, joins the hero on his journey. Along the way, the hero rescues a princess from slavery or robbers and is either married or betrothed to her. As they are returning to her father’s lands, the hero is thrown overboard by the rival for the princess’s hand and is presumed dead by all. The grateful dead man rescues the hero and helps him return to the princess’s kingdom where he is welcomed usually through some sort of recognition requirement, either with an object or a story. He is married to the princess, the rival is punished, and the hero gains the princess and her kingdom. After a period of time, the grateful dead man returns and demands his half of the hero’s increase including the princess and any offspring. The hero begs to keep his wife and children in exchange for the entire kingdom but finally agrees to the terms of their agreement. Then the grateful dead man relents and reveals all, giving everything to the hero as his final reward.

Several AT 506 tales are offered in the The Grateful Dead Tales From Around the World (SurLaLune Fairy Tale Series). A fine example to also read online can be found in Fair Brow, an Italian tale presented by Thomas Crane in his Italian Popular Tales.

New Release: A Court of Thorns and Roses by Sarah J. Maas


(US/UK Links)

A Court of Thorns and Roses by Sarah J. Maas is released this week in both the US and UK, see A Court of Thorns and Roses: UK Link. This is the first book in a new series by Maas and draws from Tam Lin folklore, which tends to be a fan favorite for many. Tam Lin, and this retelling, have Beauty and the Beast influences, too, so if that is your catnip, now you know of another book to add to your list!

Book description:

When nineteen-year-old huntress Feyre kills a wolf in the woods, a beast-like creature arrives to demand retribution for it. Dragged to a treacherous magical land she only knows about from legends, Feyre discovers that her captor is not an animal, but Tamlin-one of the lethal, immortal faeries who once ruled their world.

As she dwells on his estate, her feelings for Tamlin transform from icy hostility into a fiery passion that burns through every lie and warning she's been told about the beautiful, dangerous world of the Fae. But an ancient, wicked shadow over the faerie lands is growing, and Feyre must find a way to stop it . . . or doom Tamlin-and his world-forever.

Perfect for fans of Kristen Cashore and George R. R. Martin, this first book in a sexy and action-packed new series is impossible to put down!

Sunday, May 3, 2015

Last Day: Twelve Dancing Princesses Tales From Around the World for 99 Cents



Today is the last day, Twelve Dancing Princesses Tales From Around the World is on sale in ebook format for $.99. It is usually $4.99.

Book Description:

The Twelve Dancing Princesses is a fairy tale known under several names such as "The Dancing Shoes," "The Worn-out Shoes," and "The Shoes that Were Danced to Pieces." The best known version of the tale comes from the Brothers Grimm and yet the tale remains relatively obscure in comparison to tales such as Cinderella, Sleeping Beauty and Rapunzel. However, it has been a popular favorite with fairy tale readers for decades, appearing in countless collections of tales, but rarely studied. In recent years, many books and even a toy collection, a movie and a musical have used the story as inspiration. This collection offers over twenty variants of The Twelve Dancing Princesses, some that are new English translations.

In addition, several Grateful Dead tales and Greek myths are presented as interesting comparisons to the tale. Sometimes the princesses journey to a version of hell, at other times they visit a version of heaven. Many of the stories are obviously related to each other and at times the relationship is tenuous. Some additional stories with similar motifs or elements are also included, illustrating that the elements of this tale are not as obscure as they first appear.

In the over fifty tales collected here, strange journeys are made, secrets are revealed, and curses are broken. Most-but not all-of the heroes and heroines live happily ever after. Either way, the journeys and the mysteries they solve provide fascinating visits to other realms. Whether you are a student of folklore or an armchair enthusiast, this anthology offers a diverse array of tales with a unifying theme that both entertains and educates, all gathered for the first time in one helpful collection.

Friday, May 1, 2015

Bargain Ebook: Cruel Beauty (Cruel Beauty Universe Book 1) by Rosamund Hodge for $1.99


 

Cruel Beauty (Cruel Beauty Universe Book 1) by Rosamund Hodge is on sale in ebook format for $1.99 this month in the Monthly Deals: Kindle Books for $3.99 or Less.

The sale price is thanks to the May 5th release of Crimson Bound. This is the fairy tale book my niece has requested this month since she enjoyed Cruel Beauty.

Book description:

The romance of Beauty and the Beast meets the adventure of Graceling in a dazzling fantasy novel about our deepest desires and their power to change our destiny. For fans of bestselling authors Kristin Cashore and Alex Flinn, this gorgeously written debut infuses the classic fairy tale with glittering magic, a feisty heroine, and a romance sure to take your breath away.

Betrothed to the evil ruler of her kingdom, Nyx has always known that her fate was to marry him, kill him, and free her people from his tyranny. But on her seventeenth birthday when she moves into his castle high on the kingdom's mountaintop, nothing is what she expected—particularly her charming and beguiling new husband. Nyx knows she must save her homeland at all costs, yet she can't resist the pull of her sworn enemy—who's gotten in her way by stealing her heart.